"L'enfer, c'est les autres": um convite à leitura da representação do feminino no romance teatral sartreano em tempos pandêmicos [1]
Considerando que a literatura reflete os valores do tempo histórico em que se insere, entendemos que a expressão do teatro traz para o palco a fruição do discurso literário em sua profunda potência. Sob tal perspectiva, temos manifestações desse viés artístico na contemporaneidade dignos de nota. O beijo no asfalto , por exemplo, peça teatral de Nelson Rodrigues, teve mais uma adaptação recente ao cinema (2017), trazendo os bastidores do filme que encenam a peça, numa discussão entre várias vozes, mesmo as mais caladas, visto que o enredo transcorre às vésperas da ditatura militar do Brasil (1960). A temática de gênero, o controle ideológico por parte dos meios de comunicação e a condição humana como questionamentos do viver e do existir tornaram este trabalho mais que uma mera adaptação. Da mesma forma, os elementos há pouco elencados fazem do teatro de Sartre uma profunda fonte de inspiração para as questões relativas ao existencialismo tanto no final do século XX, quanto para a ref...
Também foi tradutor, sobretudo de autores muito relevantes para a poesia francesa :)
ResponderExcluirVocê tem toda razão, Marina Brito. Ao todo, ele traduziu cerca de 16 obras francesas para o alemão, dentre elas Paul Verlaine - "Anthologie der besten Uebertragungen"- e Romain rolland - " Die Zeit wird kommen"- são apenas dois exemplos. Além disso, dentro da vasta produção de Zweig , ele escreveu 32 títulos (ensaios, livros, biografias etc) que possuem a França ou a literatura francesa como assunto principal. Realmente podemos dizer que a França ocupou um lugar muito especial na vida dele. E a recíproca é verdadeira, pois ainda hoje, Zweig é um dos autores estrangeiros mais traduzidos na França e que se mantém um sucesso de vendas.
ExcluirMuito obrigado pela sua visita aqui no Blog. Essa troca é fundamental. Apareça sempre, faça comentários e compartilhe!
Danke!